Оратів (Оратов)

Кльтура, освіта, заходи.

Архив за Июнь 2009

Матюк, матюки…

Матюки, йоп паю мать.

Я не знаю звідки пішли матюки, але знаю точно, що вони існують і навіть використовуються в нашому суспільстві )) Намагаючись дослідити цю тему, я наштовхнувся на декілька причин виникнення деяких конкретних матюків. Але вони не дають повної картини виникнення такого поняття як матюк. На мою думку матюки виникли як форма відображення емоційного фону людини її ставлення до оточуючого світу та дійсності у конкретний час її життя.

Матюки виникли і росли з виникненням фольклору. Люди жили і примножували цю галузь усної народної творчості. На початку свого зародження, матюків не існувало. Ви можете здивуватись, але це так. Не існувало самого слова “матюк” яке характеризувало нецензурний вислів, якій зменшував гідність людини до якої він застосовувався. На зародженні української культури існувало поняття “лайка“. Яке носило менш нецензурний характер і мало релігійне забарвлення.

Слово “матюк” пішло від російського слова “мат“. Особливість російського мату полягає у тому на чому він формується. Так як і в американський, російський мат переважно заснований на словесному відображення репродуктивних органів чоловіків та жінок. В свою чергу “лайка” має релігійне направлення походить від такого поняття як “лихослів’я“.

Багато хто підтримує концепцію того, що усі матюки “генетального” походження прийшли до нас з Росії. Україна не мала такого нецензурного багажу, без якого їй було добре.

Друга гіпотеза говорить про те що багато слів були спільнослов’янського походження, а також тюркського походження. Доказом цього є етимологія багатьох часто вживаних матюків: «хуй», «пізда», «мудак» «їбати» - що говорить про їх слов’янське та індоєвропейське походження.

” Так, слово «хуй» споріднене зі словом «ховати» (тобто, «те, що ховають» (порівняймо чергування голосних у формах слова «кувати»-”куй“, або той самий суфікс «» у словах «водій» від «водити» або «палій» від «палити». Слово «пізда» або (точніше, «пизда») споріднене зі словами «піся», «пісяти». Слова «мудак» походить від тепер забутого українського слова «мудо» (що означає чоловічі ядра (яйця) та зафіксовано у «Словарі української мови» Бориса Грінченка (Київ, 1908)). Нарешті, слово «їбати» — найдавніше з усіх чотирьох згаданих вище, адже має споріднений корінь, наприклад у грецькому слові «εφρος» зі значенням «самець, цап» або у санкритському слові «yabhati» «злягається, їбе».

Ось такий невеличкий екскурс в світ матюків. Це тема дуже широка і потребує подальшого розкриття. Матюк як одна з форм людського відображення дійсності заслуговує на існування. Тому матюкайтесь, але в міру і там де цього потребує стилістика речення ))

“ВСЧ”

Автор: admin. Рубрика: Матюки. Ваш отзыв

Невєбенно, пацавато - охуєнно, пиздавато.

Ось вирішив затронути дуже серйозну тему, на яку накладається табу. Яку дуже часто розглядають з різних точок зору, але не можуть ніяк дійти до спільної думки. Ця тема тривожила дуже багато поколінь, які по різному дивились на неї в різний час. Тема яка зародилась з зародженням усвідомлної думки на землі, яка росла з усіма нами, і яка так чи інакше, але вплинула на нас, залишивши позитивний, або негативний слід в нашому житті. Ця тема є темою думок однієї людини і загальною свідомістю соціума…

Отже… Я просто хотів виїбнутись. Початок можна відкинути. Хотів звернути увагу на заголовок статті (доречі, “хазяйці на замітку”: слово “стаття” по-українськи пишеться “стаття” а по-російськи “статья”. Смішно? Ні.) Там зібрані матюки. Незнаю, але це перші слова які прийшли мені на думку, коли я почав писати статью. Що з них можна винести?

1. Це все прикметники, ой затупив. Це прислівники. А так як любий прислівник називає: ознаку дії, стан предмета або ознаку якості і відповідає на питання: як? де? звідки? наскільки? якою мірою? Отже, цими словами можна позначати своє ставлення до чогось. Але можна сказати більше - цими словами ми можемо виражати свій емоційний стан.

- Колян, тобі як?
- Невєбенно…

Але він міг сказати:

- Колян, тобі як?
- Пацавато. Не так щоб добре, але і не дерьмово.
- То всьо таки?
- Більше дерьмово ніж добре.

Два інших слова не буду порівнювати, але хочу сказати за слово “пиздавато”. Його ні в якому разі не можна плутати з словом “пиздато”. Бо “пиздавата” дівчина це не те саме, що “пиздата” дівчина.

Йдемо далі.

2. Ці слова матюки.

3. Ці слова в рифмі і тому вже несуть якась значення. Хто може мені заперечити - теж праві (але для мене несуть).

4. Ці слова поєднуються розділовими знаками, що говорить про знаходження цих слів в певній залежності одне від одного. Хто тут буде спорити - не праві.

У мому випадку “Невєбенно,пацавато - охуєнно,пиздавато” говорить про наслідок, але і говорить про те що це майже одне і те саме. Якби всі слова ішли через кому, це вказувало що вони щось характеризують. Якби ішли попідряд, то були б набором простих слів.

Тому з цього всього треба зробити висновок.

Ті люди які дочитали цю хуйню до кінця, будуть мати успіх в житті. Бо з вашою наполеглевістю ви багато чого досягнете. (А якщо ви перешлете ці записи 20 своїм друзям за добу - вам буде щастя 100 років, плимінників отримаєте море і ще щастя і здоровля. А якщо ні - прийде…) Якщо ж ви читали це все, бо вам було цікаво (можуть бути і такі) то я не такий втрачений, і зробив так, що це можна було дочитати.

Ще все вище написане говорить, що можна все розглядати по різному, існує дуже багато граней світу які існують без опису, а ми просто намагаємось жалюгідно прикріпити якісь стандарти і дивимось на все через призму, яку нам підібрали інші.

І останнє. Можна нести всяку хуйню, яка виглядає не так як ми звикли її бачити. Отже:

“Слова лише називають предмет, вони не є предметом”

P.S. Починав писати зовсім з іншою думкою. Хотів запитати у всіх небайдужих, що потрібно цьому сайту? Що ви б хотіли на ньому бачити? Всі ідеї які придуть вам в голову, навіть не дивлячись на їх повну бредовість (наголос на прешому складі - бредо-пітовість) залишайте в “коментах”.

P.S. 2. Хочу висловити велику подяку huba-buba за корекцію тексту.  

“ВСЧ”

Автор: admin. Рубрика: Жесть как она есть. Ваш отзыв